Review: "A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português"
- Leia uma amostra Grátis
- Download do PDF
- Sinopse do Livro
- Avaliações dos Leitores
- Onde comprar?
- Livros Recomendados
CONFIRA NOSSA RECOMENDAÇÃO SOBRE ESSE LIVRO:
Recomendo fortemente o livro "A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português" de Jorge Rogério Penha Rodrigues para aqueles que procuram aprender ou aperfeiçoar suas habilidades de tradução. O livro cobre o essencial da tradução, desde as técnicas básicas até as dicas avançadas.
O autor usa exemplos práticos e reais para ensinar os principais conceitos da tradução e ajudar os leitores a compreender melhor a língua estrangeira. Os exemplos vêm de diversas fontes, incluindo jornais, revistas, livros e aulas de idiomas. Além disso, o livro fornece um glossário pessoal de inglês-português com mais de 5.000 palavras.
Embora o livro seja direcionado para tradutores iniciantes, os tradutores mais experientes também se beneficiarão com suas dicas e informações. Além disso, o autor também oferece muitos conselhos úteis sobre como se tornar um tradutor de sucesso. O livro também fornece informações úteis sobre como usar os meios eletrônicos e as tecnologias modernas para melhorar suas habilidades de tradução.
Em suma, "A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português" é muito útil para aqueles que querem aprender ou aperfeiçoar suas habilidades de tradução. Por conter um glossário abrangente, além de exemplos e conselhos práticos, o livro é altamente recomendado para pessoas de todos os níveis de conhecimento.
LEIA A AMOSTRA DO LIVRO ONLINE
Acesse a amostra grátis e sinta um gostinho do que você irá encontrar no livro A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português sem pagar nada!
Leia online um trecho do livro e curta a experiência antes de adquirir a versão completa.
CONFIRA A SINOPSE DO LIVRO ANTES DE BAIXAR:
No início da sua vida profissional, o autor começou a compilar os novos termos descobertos durante cada tradução confiada a ele pelos clientes. E não parou mais, nos mais de 25 anos seguintes.
O que começou com um arquivo eletrônico bicolunado de duas páginas tornou-se ao longo do tempo algo de vulto, com mais de 28 mil verbetes nos idiomas inglês>português, abrangendo os mais diversos campos do conhecimento.
Embora com concentração acentuada nas áreas jurídica, comercial, empresarial, financeira, de negócios, societária e marketing, que são as preferidas do autor, este glossário tem um pouco de tudo: jargão acadêmico e científico, termos de uso mais geral, expressões idiomáticas, gírias e inúmeros outros, fruto das pesquisas do autor e de discussões com colegas nos fóruns profissionais e redes sociais em que o autor participa.
Após um processo de revisão que exigiu mais de dois anos, eis aqui o resultado: um glossário inglês>português eminentemente prático, com termos usados no mundo real, sem pretensões lexicográficas ou terminológicas, mas que se acredita será de utilidade para tradutores profissionais nas suas atividades do dia a dia.
Boa leitura, boas pesquisas e bons trabalhos a todos!
VERSÃO EM PDF DA SINOPSE DO LIVRO
Clique agora mesmo no botão abaixo para desfrutar de forma totalmente gratuita da versão em PDF de um trechinho do livro A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português.
Que tal mandar esse livro para um amigo que também gosta desse assunto? Basta enviar o link para download, e não precisa se preocupar com os direitos desse documento, ele é livre para compartilhamento.
O QUE ESTÃO DIZENDO SOBRE ESSE LIVRO
Como um bom leitor, você com certeza gosta de ver as reviews e resenhas que outras pessoas fizeram após suas leituras.
Clique no botão abaixo e descubra o que as pessoas estão falando sobre A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português.
Ver reviews dos leitoresADOREI A RECOMENDAÇÃO, QUERO COMPRAR:
Agora que você já leu todo o conteúdo que foi disponibilizado de forma gratuita, e tem certeza que é uma ótima leitura, incentive o trabalho do autor comprando o livro completo através deste link:
Termos Relacionados
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” comprar
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” gratis
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” ler online
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” download
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” preço
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” baixar
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” pdf
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” sinopse
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” resenha
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” baixar pdf
- livro “A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português” online
RECOMENDAMOS PARA VOCÊ
Agora que sabemos um pouco mais sobre os seus interesses, confira abaixo outros livros da categoria Referências e outros títulos similares à A tradução no dia a dia: um glossário pessoal inglês-português
- Jesus, o Deus Humano: a vida natural de Jesus
- Biblioteca 2.0: Como utilizar as mídias sociais para atrair usuários no ambiente online e offline
- Direito Processual Civil: Escrevente – Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo – TJSP2101
- Pequeno Dicionário do Carnaval Carioca
- Dicionário de emoções, sentimentos e estados de ânimo
- Projetos de Radiocomunicação Digital Tetra: Estudo de Caso Em Aeroportos Brasileiros
- vale entre
- Preparatório Concurso MAPA 2014 – Cargo de Agente de Inspeção Sanitária e Industrial de Produtos de Origem Animal (AISIPOA).: Concurso público Ministério da Agricultura Pecuária e Abastecimento MAPA
- Interação: conhecimento e desenvolvimento
- Gabaritado e Aprovado – Agências Reguladoras ANCINE e ANAC
- FRAGMENTOS DE SABEDORIA: PEDAÇOS DO MEU EU (O EU E O SABER Livro 1)
- Não Andeis Ansiosos